2021-8/[영어] {비지니스 영작문 패턴} 회의 및 모임

[회의 및 모임] 공지 표현

a-straw-raincoat 2021. 8. 30. 18:39

해당 글은 아래 강좌를 수강 후 복습한 내용을 적은 내용입니다.

비즈니스 영작문 - 패턴연습Ⅰ (YBM NET)

 

<공지 표현>

  • 회의(인터뷰, 회식, 소개팅)를 하다. / have a meeting (an interview, a company party, a blind date)
  • 이 회의의 목적은 ~이다. / the purpose of this meeting is to 동사원형
  • ~하기 위해서 이 회의를 소집하다(부르다). / call this meeting in order to 동사원형
  • ~담당이다. / be in charge of

<예문>

  • 이 회의의 주된 목적은 비용을 절감하는 것입니다. / The purpose of this meeting is to reduce the cost.
  • 결정을 내리기 위해 이번 회의를 소집합니다. / I've called this meeting in order to make a decision.
  • 매 월요일마다 회의를 합니다. / We have a meeting every Monday (on Mondays)
  • 마케팅부서가 이번 프로젝트의 담당입니다. / The Marketing Department is in charge of this project.

<연습>

1. 우리는 내일 오전 11시에 회의를 할 것입니다.

<연습>

We have a meeting tomorrow at 11:00 a.m.

<정답>

We will have a meeting tomorrow at 11:00 a.m.

 

2. 이 회의의 목적은 계약의 상세내용을 의논하기 위해서입니다.

<연습>

The purpose of this meeting is to discuss the details of the contract.

<정답>

The purpose of this meeting is to discuss the details of the contract.

 

3. 김민수 마케팅 감독은 제품 출시일에 대해 그의 팀과 얘기하기 위해 이 회의를 소집했습니다.

<연습>

The marketing director, Minsoo Kim, calls this meeting in order to 얘기하다 with his team about 출시일 of the product.

<정답>

The marketing director Minsu Kim calls has called this meeting in order to 얘기하다 brief (간단히 얘기하다) with his team about 출시일 of the product. the product's release date.

 

4. 영업부서의 Sarah Williamson이 그 계좌 담당입니다.

<연습>

Sarah Williamson from the Business department is in charge of the 계좌.

<정답>

Sarah Williamson from the Business Sales department is in charge of the 계좌. that account.

 

5.

우리는 월요일 2시에 회의가 있습니다. 다른 문제가 있다면, 적절한 회의 시간을 알려주세요.

<연습>

We will have a meeting on Monday at 2:00 p.m. If you have ohter problem, please let me know an appropriate meeting schedule.

<정답>

We will have a the meeting on Monday at 2:00 p.m. If you have ohter problem, If there are any problems, please let me know an appropriate meeting schedule. a more appropriate time to have the meeting.

 

6.

회의의 목적은 계약사항을 마무리 짓기 위해서입니다. 상세내용을 확인한 후 저희가 계약을 저희 고객에게 보내겠습니다.

<연습>

The purpose of this meeting is to end up with lists of the contract.

We will send the contract to our client after checking the details.

<정답>

The purpose of this meeting is to end up with finalizing lists of the contract. the contract details.

We will send the contract to our client after checking the details.

After checking the details at the meeting, we will send the contracts to our partners.

 

  • end up with / 결국 ~하게 되다.
  • 마무리짓다 / finalize

7.

영업부서가 분기 영업 목표를 의논하기 위해 회의를 소집했습니다.

그들은 적어도 15% 이상 영업이익을 증가하는 것을 바랍니다.

<연습>

The sales department has called the meeting to discuss 목표 for quarterly sales.

They want sales profit to be increased at least more than 15%.

<정답>

The Sales Department has called the a meeting to discuss 목표 for quarterly sales. the sales goals for the quarter.

They want hope to sales profit to be increased improve sales at least more than 15%.

 

<표현>

  • discuss 뒤에 전치사 안씀.
  • sale / 영업, 판매, 매출량

 

8. (문장 전체를 의역하기)

회의에 관련한 문의사항은 일정 담당자인 Sarah에게 연락하세요.

그녀의 연락처는 sarahh@skycompany.com입니다.

<연습>

If you have any questions about the meeting, please contact Sarah who in charge of schedule.

Her 연락처 is sarahh@skycompany.com.

<정답>

If you have any questions about the meeting, Any concerns related to the meeting please contact can be directed to Sarah who is in charge of the schedule.

Her 연락처 is She can be contacted at sarahh@skycompany.com.

 

  • 문의사항 / concern
  • 회의(수업)에 관련한 문의사항 / any concerns related to the meeting (class)
  • direct / 지휘하다, 총괄하다.
  • 비지니스 영어에서는 수동태 표현이 강조의 용법이 있어서 많이 이용된다.

9.

Smith씨 안녕하세요.

저희 회사 제품에 관심을 보여주셔서 감사합니다.

저희는 다음주 수요일에 자세한 사항을 상인들에게 알려주기 위해 회의를 소집했습니다.

저희는 당신이 참석해 주는 것을 원합니다.

문의사항은 일정 담당자인 Ellen Lee에게 연락주세요.

 

<연습>

Hello, Smith.

I appreciate you interesting with our company product.

We have called a meeting in order to 알려주다 the details to 상인들 next Wednesday.

We hope your 참석.

Any concerns can be directed Ellen Lee who is in charge of the schedule.

 

<정답>

(Hello, Smith). Good Afternoon, Mr. Smith. (써도 문제없다. 가능한 hello 사용)

 

I appreciate you interesting with our company product. 

Thank you for your interest in our company's product.

 

We have called a meeting in order to 알려주다 the details to 상인들 next Wednesday.

 

(진행의 의미는 행동을 부각시키는 것이다.)

We are calling a meeting with all our vendors next Wednesday in order to introduce them to additional details.

 

We hope your 참석.

We would like to invite you to attend.

 

Any concerns can be directed to Ellen Lee who is in charge of the schedule.

(Please contact him/her 써도 됌)

 

<표현>

  • 문의사항 / Any concerns
  • vendor / 상인, 판매회사
  • Introduce A to B / A에게 B를 소개하다.

10.

안녕하세요 Mr. Lee

이 계약을 하기 전에, 저희는 계약의 상세한 사항을 논의하기 위해 회의를 소집할 예정입니다.

서로 간의 이해를 위해서 이 회의는 중요합니다. 문의사항이 있으면 이 프로젝트의 담당자인 John Roberts에게 연락하세요. 감사합니다.

 

<연습>

Hello, Mr. Lee.

Before having this contract, We will call a meeting in order to discuss the details of the contract.

This meeting is important for the understand (?) each other.

Any concerns can be directed to John Roberts who is in charge of this project.

 

<정답>

Hello Mr. Lee,

Before having this we sign the contract, We will call would like to have a meeting in order to discuss the details of the contract.

(목적성을 강하게 언급하기 위해서는 for the purpose of를 써서) we would like to have a meeting for the purpose of discussing the details of the contract.

 

This meeting is important for the understand (?) each other.

It it important that we have a mutual understanding of the contract.

 

(Any concerns can be directed to John Roberts who is in charge of this project.) 혹은

If you have any concerns, please contact John Roberts, who is in charge of this project. Thank you.

 

<표현>

  • ~의 목적으로 / for the purpose of 동사+ing
  • 서로 간의 이해 / a mutual understanding.

 

 

 

 

 

 

반응형